Перевод: с английского на русский

с русского на английский

every cloud has a (или its) silver lining

  • 1 every cloud has a silver lining

    посл.
    "есть у тучки светлая подкладка"; ≈ нет худа без добра [пословица, по-видимому, восходит к следующим строкам Дж. Мильтона: Was I decided or did a sable cloud Turn forth her silver lining on the night?]; см. тж. a silver lining

    ‘Most men live long enough to discover that every cloud has a silver lining.’ I began earnestly. (W. S. Maugham, ‘On a Chinese Screen’, ch. XXXIX) — - Люди, прожившие долгую жизнь, в конце концов понимают, что нет худа без добра, - горячо начал я.

    Large English-Russian phrasebook > every cloud has a silver lining

  • 2 cloud

    cloud [klaυd]
    1. n
    1) о́блако; ту́ча;

    mushroom cloud грибови́дное о́блако ( при атомном взрыве)

    ;

    clouds of smoke клубы́ ды́ма

    ;

    clouds of dust клубы́ пы́ли

    2) мно́жество, тьма, ту́ча (птиц, стрел и т.п.)
    3) что-л. омрача́ющее, броса́ющее тень;

    a cloud on one's happiness о́блачко, омрача́ющее чьё-л. сча́стье

    ;

    a cloud on one's reputation пятно́ на чьей-л. репута́ции

    ;

    to be under a cloud of suspicion быть под подозре́нием

    4) покро́в;

    under cloud of night под покро́вом но́чи

    5) шерстяна́я шаль

    to be ( или to have one's head) in the clouds вита́ть в облака́х

    ;

    in the clouds нереа́льный, вообража́емый

    ;
    а) в тяжёлом положе́нии;
    б) в неми́лости, в опа́ле;
    в) под подозре́нием;

    every cloud has a ( или its) silver lining посл. нет ху́да без добра́

    2. v
    1) покрыва́ть(ся) облака́ми, ту́чами
    2) омрача́ть(ся); затемня́ть; мути́ть
    3) очерни́ть; запятна́ть ( репутацию)
    cloud over, cloud up завола́киваться

    Англо-русский словарь Мюллера > cloud

  • 3 cloud

    klaud
    1. сущ.
    1) облако;
    мн.;
    возв. небеса Clouds are commonly classified in four kinds, cirrus, cumulus, stratus, and nimbus. ≈ Облака обычно делятся на перистые, кучевые, слоистые и дождевые. Magellanic Clouds ≈ Магеллановы облака
    2) облако, клубы (пыли, дыма и т. п.) to blow a cloud разг. ≈ курить mushroom cloudгрибовидное облако (при атомном взрыве)
    3) рой, тьма, туча( мошек, птиц и т. п.) ;
    перен. множество, толпа cloud of witnesses ≈ множество свидетелей
    4) все, что скрывает, затемняет: завеса, покров They break into our houses under cloud of night. ≈ Они ворвались в наши дома под покровом ночи. in the clouds
    5) все, что омрачает, огорчает a cloud on one's reputationпятно на чьей-л. репутации to be under a cloud of suspicionбыть под подозрением under a cloud ≈ в трудном положении, в беде;
    с пятном на репутации
    6) легкий свободно связанный шерстяной шарф
    7) пятно ∙ to have one's head in the clouds, to be in the clouds ≈ витать в облаках in the clouds ≈ нереальный, воображаемый every cloud has a/its silver lining посл. ≈ нет худа без добра under a cloud
    2. гл.
    1) покрывать(ся) облаками, тучами
    2) омрачать;
    затемнять, затуманивать Syn: dim
    2., obscure
    2., darken
    3) омрачаться
    4) порочить, чернить, бросать тень( на репутацию) Syn: defame, asperse, sully
    5) оттенять пятнами другого цвета The backs are gilt or rather clouded with gold. ≈ Спинки были позолоченные или, скорее, оттенены золотыми пятнами. ∙ cloud over cloud up облако, туча - the sun hidden by *s солнце, закрытое облаками - * bar гряда облаков, облачный вал - * break разрыв в облаках - * cover облачный покров - * deck облачный слой облако, клубы (дыма) - * of dust облако пыли - smoke * дымовое облако - * of electrons( физическое) электронное облако - * attack( военное) газобаллонная атака туча, масса, тьма - * of mosquitoes туча комаров - * of flies тьма мух покров;
    завеса - under * of night под покровом ночи - a * of witnesses (библеизм) облако свидетелей;
    множество очевидцев омрачающее, бросающее тень - * of war угроза войны - * on smb.'s happiness облачко, омрачающее счастье - * of grief облако грусти - * of suspicion тень подозрения - * on smb.'s reputation пятно на репутации (возвышенно) небо, небеса - to sail up into the *s взвиться в облака свободно связанный шерстяной женский шарф помутнение или жилка( в камне) (специальное) "облако" точек на диаграмме (специальное) пятно > * buster небоскреб;
    скоростной самолет;
    высокий мяч (баскетбол) > to blow a * курить табак, пускать облако дыма > to have one's head in the *s, to be in the *s витать в облаках > to drop from the *s как с неба свалился;
    свалилось как снег на голову > to be lost in the *s запутаться( в аргументах) > to cast a * вызывать отчужденность > to be under a * быть под подозрением;
    быть в немилости;
    быть в тяжелом положении > every * has a silver lining и в плохом можно найти хорошее покрывать облаками, тучами - the moon is *ed луна закрыта облаками покрываться облакми, тучами, заволакиваться - the sky *ed over небо покрылось тучами омрачать - to * the spirits омрачить настроение затемнять - a mist *ed our view нам было плохо видно из-за тумана - his mind was *ed with suffering страдание затмило его рассудок омрачаться - her eyes *ed ее глаза затуманились - his face *ed with anger его лицо потемнело от гнева запятнать( репутацию) ;
    очернить оттенять темными полосами или пятнами (химическое) мутнеть ~ шерстяная шаль;
    to be (или to have one's head) in the clouds витать в облаках;
    in the clouds нереальный, воображаемый ~ пятно;
    a cloud on one's reputation пятно на (чьей-л.) репутации;
    to be under a cloud of suspicion быть под подозрением cloud множество, тьма, туча (птиц, стрел и т. п.) ~ облако;
    туча;
    mushroom cloud грибовидное облако (при атомном взрыве) ;
    clouds of smoke клубы дыма;
    clouds of dust клубы пыли ~ омрачать(ся) ;
    затемнять;
    мутить ~ очернить;
    запятнать (репутацию) ;
    cloud over, cloud up заволакиваться ~ покров;
    under cloud of night под покровом ночи ~ покрывать(ся) облаками, тучами ~ пятно;
    a cloud on one's reputation пятно на (чьей-л.) репутации;
    to be under a cloud of suspicion быть под подозрением ~ шерстяная шаль;
    to be (или to have one's head) in the clouds витать в облаках;
    in the clouds нереальный, воображаемый a ~ on one's happiness облачко, омрачающее (чье-л.) счастье ~ пятно;
    a cloud on one's reputation пятно на (чьей-л.) репутации;
    to be under a cloud of suspicion быть под подозрением ~ on title порок правового титула ~ очернить;
    запятнать (репутацию) ;
    cloud over, cloud up заволакиваться ~ очернить;
    запятнать (репутацию) ;
    cloud over, cloud up заволакиваться ~ облако;
    туча;
    mushroom cloud грибовидное облако (при атомном взрыве) ;
    clouds of smoke клубы дыма;
    clouds of dust клубы пыли ~ облако;
    туча;
    mushroom cloud грибовидное облако (при атомном взрыве) ;
    clouds of smoke клубы дыма;
    clouds of dust клубы пыли under a ~ под подозрением;
    every cloud has a (или its) silver lining посл. = нет худа без добра ~ шерстяная шаль;
    to be (или to have one's head) in the clouds витать в облаках;
    in the clouds нереальный, воображаемый ~ облако;
    туча;
    mushroom cloud грибовидное облако (при атомном взрыве) ;
    clouds of smoke клубы дыма;
    clouds of dust клубы пыли under a ~ в немилости, в опале under a ~ в тяжелом положении under a ~ под подозрением;
    every cloud has a (или its) silver lining посл. = нет худа без добра ~ покров;
    under cloud of night под покровом ночи

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > cloud

  • 4 cloud

    [klaud]
    cloud шерстяная шаль; to be (или to have one's head) in the clouds витать в облаках; in the clouds нереальный, воображаемый cloud пятно; a cloud on one's reputation пятно на (чьей-л.) репутации; to be under a cloud of suspicion быть под подозрением cloud множество, тьма, туча (птиц, стрел и т. п.) cloud облако; туча; mushroom cloud грибовидное облако (при атомном взрыве); clouds of smoke клубы дыма; clouds of dust клубы пыли cloud омрачать(ся); затемнять; мутить cloud очернить; запятнать (репутацию); cloud over, cloud up заволакиваться cloud покров; under cloud of night под покровом ночи cloud покрывать(ся) облаками, тучами cloud пятно; a cloud on one's reputation пятно на (чьей-л.) репутации; to be under a cloud of suspicion быть под подозрением cloud шерстяная шаль; to be (или to have one's head) in the clouds витать в облаках; in the clouds нереальный, воображаемый a cloud on one's happiness облачко, омрачающее (чье-л.) счастье cloud пятно; a cloud on one's reputation пятно на (чьей-л.) репутации; to be under a cloud of suspicion быть под подозрением cloud on title порок правового титула cloud очернить; запятнать (репутацию); cloud over, cloud up заволакиваться cloud очернить; запятнать (репутацию); cloud over, cloud up заволакиваться cloud облако; туча; mushroom cloud грибовидное облако (при атомном взрыве); clouds of smoke клубы дыма; clouds of dust клубы пыли cloud облако; туча; mushroom cloud грибовидное облако (при атомном взрыве); clouds of smoke клубы дыма; clouds of dust клубы пыли under a cloud под подозрением; every cloud has a (или its) silver lining посл. = нет худа без добра cloud шерстяная шаль; to be (или to have one's head) in the clouds витать в облаках; in the clouds нереальный, воображаемый cloud облако; туча; mushroom cloud грибовидное облако (при атомном взрыве); clouds of smoke клубы дыма; clouds of dust клубы пыли under a cloud в немилости, в опале under a cloud в тяжелом положении under a cloud под подозрением; every cloud has a (или its) silver lining посл. = нет худа без добра cloud покров; under cloud of night под покровом ночи

    English-Russian short dictionary > cloud

  • 5 cloud

    1. noun
    1) облако; туча; mushroom cloud грибовидное облако (при атомном взрыве); clouds of smoke клубы дыма; clouds of dust клубы пыли; a cloud on one's happiness облачко, омрачающее чье-л. счастье
    2) множество, тьма, туча (птиц, стрел и т. п.)
    3) пятно; а cloud on one's reputation пятно на чьей-л. репутации; to be under a cloud of suspicion быть под подозрением
    4) покров; under cloud of night под покровом ночи
    5) шерстяная шаль
    to be (или to have one's head) in the clouds витать в облаках
    in the clouds нереальный, воображаемый
    under a cloud
    а) в тяжелом положении;
    б) в немилости, в опале;
    в) под подозрением
    every cloud has a (или its) silver lining посл. = нет худа без добра
    2. verb
    1) покрывать(ся) облаками, тучами
    2) омрачать(ся); затемнять; мутить
    3) очернить; запятнать (репутацию)
    cloud over
    cloud up
    * * *
    (n) облако; туча
    * * *
    облако, туча
    * * *
    [ klaʊd] n. облако, туча; тьма; покров; множество; что-либо омрачающее, бросающее тень; шерстяная шаль; пятно v. покрывать облаками,покрываться тучами, застилать, омрачать, затемнять, омрачаться; запятнать, очернить, мутить
    * * *
    облако
    туча
    * * *
    1. сущ. 1) облако; мн.; возв. небеса 2) облако, клубы (пыли, дыма и т. п.) 3) рой, тьма, туча (мошек, птиц и т. п.); перен. множество 4) все, что скрывает, затемняет: завеса 2. гл. 1) покрывать(ся) облаками 2) омрачать 3) омрачаться

    Новый англо-русский словарь > cloud

  • 6 cloud

    1. [klaʋd] n
    1. облако, туча

    the sun hidden by clouds - солнце, закрытое облаками

    cloud bar - гряда облаков, облачный вал

    cloud break - разрыв /окно, просвет/ в облаках

    2. облако, клубы (дыма и т. п.)

    cloud of dust [steam] - облако /клуб/ пыли [пара]

    cloud of electrons - физ. электронное облако

    cloud attack - воен. газобаллонная атака

    3. туча, масса, тьма

    cloud of mosquitoes [arrows] - туча комаров [стрел]

    4. покров; завеса

    a cloud of witnesses - а) библ. облако свидетелей; б) множество очевидцев

    5. что-л. омрачающее, бросающее тень

    cloud of war - угроза /опасность/ войны

    cloud on smb.'s happiness - облачко, омрачающее чьё-л. счастье

    cloud on smb.'s reputation - пятно на чьей-л. репутации

    6. pl возвыш. небо, небеса

    to sail up into the clouds - взвиться /подняться/ в облака /в небеса/

    7. свободно связанный шерстяной женский шарф
    8. 1) помутнение или жилка ( в камне)
    2) спец. «облако» точек на диаграмме
    9. спец. пятно

    cloud buster - а) небоскрёб; б) скоростной самолёт; в) высокий мяч ( баскетбол)

    to blow a cloud - курить табак, пускать облако дыма

    to have one's head in the clouds, to be in the clouds - витать в облаках

    to drop from the clouds - а) ≅ как /будто/ с неба свалился; б) свалилось как снег на голову

    to be lost /to lose oneself/ in the clouds - запутаться (в аргументах и т. п.)

    to cast a cloud - вызывать отчуждённость /холодок в отношениях/

    to be under a cloud - а) быть под подозрением; быть в немилости; быть на плохом счету; б) быть в тяжёлом положении /в затруднении/

    every cloud has a /its/ silver lining - и в плохом можно найти хорошее

    2. [klaʋd] v
    1. 1) покрывать облаками, тучами
    2) покрываться облаками, тучами, заволакиваться (тж. cloud over, cloud up)
    2. 1) омрачать

    to cloud the spirits [happiness] - омрачить настроение [счастье]

    2) затемнять
    3) омрачаться
    3. запятнать ( репутацию); очернить
    4. оттенять тёмными полосами или пятнами
    5. хим. мутнеть

    НБАРС > cloud

  • 7 cloud

    [klaud] 1. сущ.
    1) облако; туча

    The sky became dark with clouds and it began to rain heavily. — Набежали чёрные тучи, и пошёл проливной дождь.

    Clouds are commonly classified in four kinds, cirrus, cumulus, stratus, and nimbus. — Облака обычно делятся на перистые, кучевые, слоистые и дождевые.

    2) облако, клубы (пыли, дыма)

    to blow a cloudразг. курить

    3) рой, тьма, туча; множество, толпа
    4) завеса, покров

    They break into our houses under cloud of night. (W. Scott, The Fair Maid of Perth, 1831) — Они ворвались в наши дома под покровом ночи.

    5) ( clouds) поэт. небеса, небо
    6) нечто омрачающее; изъян, пятно, червоточина

    a cloud on one's reputation — пятно на чьей-л. репутации

    7) лёгкий, свободно связанный шерстяной шарф
    8) тех. пятно
    ••

    to have one's head in the clouds, to be in the clouds — витать в облаках

    Every cloud has a / its silver lining. — посл. Нет худа без добра.

    - in the clouds 2. гл.
    1)
    а) покрывать облаками, тучами
    б) = cloud over покрываться облаками, тучами, заволакиваться

    The sky has clouded over, we shan't see the sun again today. — Небо затянуло тучами, сегодня больше не будет солнца.

    2)
    а) омрачать; затемнять, затуманивать
    Syn:
    dim 3., obscure 2., darken
    б) = cloud over омрачаться

    Mary's face clouded over when she heard the bad news about her mother's operation. — Лицо Мэри померкло от огорчения, когда она узнала, что её мать прооперировали неудачно.

    в) = cloud over / up мутнеть, затуманиваться

    The windows have clouded over in the steam. — Окна запотели.

    3) порочить, чернить, бросать тень ( на репутацию)
    Syn:

    The backs were gilt or rather clouded with gold. — Спинки были позолоченные или, скорее, оттенённые золотом.

    Англо-русский современный словарь > cloud

См. также в других словарях:

  • Mikhail Akhmanov — ( ru. Михаил Ахманов) is a modern Russian science fiction writer, known in Russian speaking countries for his hard sci fi novels, owing to his background in physics. His real name is Mikhail Nakhmanson.List of works* Dick Simon ( Дик Саймон )… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»